首页 > 诗文 > 诗文 > 翻译及注释

《在北题壁》翻译及注释

宋代赵佶

彻夜西风撼破扉,萧条孤馆一灯微。

译文:西北风呼呼地刮了一夜,把那扇破门摇动得不停地响;残旧简陋的旅馆里,我独自一人,对着微弱的灯光。

注释:扉:门。家山:故乡、故国。

家山回首三千里,目断天南无雁飞。

译文:回首故国,相隔千山万水;我放眼南望,一直看到云天尽处,也见不到一只大雁在飞翔。

注释:目断:指望断。天南:指岭南。亦泛指南方。

赵佶简介

唐代·赵佶的简介

赵佶

宋徽宗,名赵佶(公元1082年5月初5~1135年6月4日),神宗11子,哲宗弟,是宋朝第八位皇帝。赵佶先后被封为遂宁王、端王。哲宗于公元1100年正月病死时无子,向皇后于同月立他为帝。第二年改年号为“建中靖国”。宋徽宗在位25年(1100年2月23日—1126年1月18日),国亡被俘受折磨而死,终年54岁,葬于永佑陵(今浙江省绍兴县东南35里处)。 他自创一种书法字体被后人称之为“瘦金书”。

...〔 ► 赵佶的诗(218篇)